No se encontró una traducción exacta para عَلَى نَحْوٍ صُنْعِيّ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe عَلَى نَحْوٍ صُنْعِيّ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En 2004, le gouvernement a modifié la loi sur le handicap pour intégrer des articles sur l'interdiction de la discrimination à l'égard des personnes handicapées et permettre à ces dernières de davantage participer à l'élaboration des politiques.
    وفي عام 2004، عدّلت الحكومة قانونها المتعلق بالإعاقة لتضمينه موادا عن حظر التمييز ضد المعوقين، وللسماح للمعوقين بالمشاركة على نحو أكمل في صنع السياسات.
  • Le droit à la santé exige par ailleurs la participation active et éclairée de l'individu et de la collectivité aux décisions qui les concernent dans le domaine de la santé.
    ويشمل الحق في الصحة أيضا مشاركة الأفراد والمجتمعات على نحو نشط ومستنير في صنع ما يؤثر فيهم من القرارات المتعلقة بالصحة.
  • Préoccupé par la poursuite des détournements et de l'usage impropre des précurseurs et par le fait que, malgré les efforts déployés par tous les États, y compris les États producteurs, exportateurs, importateurs et de transit, des produits chimiques alimentent de plus en plus la fabrication de drogues illicites d'origine naturelle ou de synthèse, problème qui mérite la plus grande attention de la part de tous les États,
    إذ يساوره القلق من استمرار تسريب السلائف واساءة استعمالها، ومن أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها جميع الدول، بما فيها الدول المنتجة والمصدّرة والمستوردة ودول العبور، لا تزال المواد الكيميائية تغذّي على نحو متزايد صنع العقاقير غير المشروعة ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي، وهي مشكلة تستحق أقصى قدر من الانتباه من جميع الدول،
  • Ce mécanisme vise donc à suivre et évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et sous-régionaux, à renforcer la synergie dans le domaine de la gestion des ressources en eau communes et à améliorer la gestion des informations environnementales pour mieux faciliter la prise de décisions.
    وتهدف هذه الآلية إلى رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية، وتحسين التضافر في إدارة الموارد المائية المشتركة، وتطوير إدارة المعلومات البيئية بحيث تُساعد على نحو أفضل في عملية صنع القرارات.
  • Un des objectifs retenus était de favoriser une égale participation des femmes à la prise de décision un des moyens étant de mettre en place un système de quotas grâce auquel 50 % de femmes siégeraient dans les organes de décision.
    ومن الأهداف المحددة، في هذا الصدد، تشجيع مشاركة المرأة على نحو متساو في مجال صنع القرار، مع استهداف وضع نظام للحصص يقضي بوجود 50 في المائة من النساء في هيئات اتخاذ القرار.
  • e) Les États Membres, en particulier dans les sous-régions d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'Europe centrale et occidentale, devraient prendre des mesures pour prévenir le commerce et le détournement de matériels et d'équipements destinés à la production ou à la fabrication illicites de stupéfiants et de substances psychotropes;
    (ﻫ) أن تتخذ الدول الأعضاء، وبخاصة في المناطق الفرعية التي تضم أمريكا اللاتينية والكاريبـي وأوروبا الوسطى والغربية، تدابير لمنع التجارة في المواد والمعدّات اللازمة لإنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية أو صنعها على نحو غير مشروع، ومنع تسريب تلك المواد والمعدات؛
  • Il faut espérer que d'autres initiatives menées actuellement par les pays développés et les débats consacrés à l'allégement de la dette et à l'APD dans le contexte des Objectifs du Millénaire prendront en compte les besoins spécifiques de l'Afrique et que les pays en développement pourront participer de façon adéquate à la prise de décisions et à leur mise en oeuvre.
    ومن المأمول فيه بأن المبادرات الأخرى الجارية للبلدان متقدمة النمو والمناقشات بشأن تخفيف عبء الدين والمساعدة الإنمائية الرسمية فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ستراعي جميعاً الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وفي أن يتم إشراك البلدان النامية على النحو المناسب في عمليتي صنع القرار والتنفيذ.
  • Engager le G-24 à travailler en étroite collaboration avec les autres membres du G 777 pour réformer la structure du système financier international pour permettre aux pays en développement de participer aux processus de prise de décisions au niveau international afin d'assurer la mise en œuvre effective du Consensus de Monterrey en vue de renforcer la stabilité et de réduire le risque de crises économiques et financières et améliorer les capacités des pays en développement à y faire face.
    حث مجموعة ال‍ 24 على العمل على نحو وثيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة ال‍ 77 في الجهود الرامية إلى ضمان تحقيق إصلاحات في الهياكل المالية الدولية من أجل أن يكون للبلدان النامية صوتها ومشاركتها على نحو فعال في عملية صنع القرارات الدولية، من أجل التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري، بغية تحقيق الاستقرار، والحد من خطر وقوع أزمات اقتصادية ومالية، وبغية تدعيم قدرة البلدان النامية على الاستجابة لهذه الأزمات.
  • Engager le G-24 à travailler en étroite collaboration avec les autres membres du G 77 pour réformer la structure du système financier international pour permettre aux pays en développement de participer aux processus de prise de décisions au niveau international afin d'assurer la mise en œuvre effective du Consensus de Monterrey en vue de renforcer la stabilité et de réduire le risque de crises économiques et financières et améliorer les capacités des pays en développement à y faire face.
    حث مجموعة الـ 24 على العمل على نحو وثيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الـ 77 في الجهود الرامية إلى ضمان تحقيق إصلاحات في الهياكل المالية الدولية من أجل أن يكون للبلدان النامية صوتها ومشاركتها على نحو فعال في عملية صنع القرارات الدولية، من أجل التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري، بغية تحقيق الاستقرار، والحد من خطر وقوع أزمات اقتصادية ومالية، وبغية تدعيم قدرة البلدان النامية على الاستجابة لهذه الأزمات.